Tasca #3290
tancatFormularis per la inscripció als cursos també en castellà (i en anglès?)
Descripció
Estem oferim cursos en castellà i algú també en fa en anglès. S'envia la propaganda que es fan els cursos en aquestes llengües i després es troben un formulari només en català. Arriben queixes per telèfon i correu-e.
Estudiar i valorar la viabilitat i conveniències de traduir els formularis. Gràcies.
MC Actualitzat per Marina Carbonell fa aproximadament 11 anys
Aqui a la BH opinem que els formularis i totes les pagines web relacionades amb els cursos haurien d'estar en els tres idiomes( CAT: ENG I CAS), com la gran majoria de pagines web del SdB.
IF Actualitzat per Isabel Filella fa aproximadament 11 anys
BCT
El que hauria d'estar clar és en quin idioma es fa el curs.
Tenim demanda de cursos en anglès i voldríem saber el compromís de la resta de biblioteques a fer cursos en aquest idioma i fer un plantejament i programació global al respecte.
MC Actualitzat per Marina Carbonell fa aproximadament 11 anys
Ahir just a la reunió e SU vàrem parlar de la formació en anglès i com dins del pla estratègic hi ha en l’eix d’equip el de fer equips o tasques per capacitats o habilitats de les persones que formen l’equip de SdB, vàrem pensar que en la formació en anglès podríem comptar amb una sèrie de persones que podrien ser capaces de realitzar sessions de formació en anglès de cursos que podríem dir generals, com pot ser Mendeley, etc. Seria bo que cada Biblioteca pugues indicar quin bibliotecari podria formar part d'aquest equip.
MG Actualitzat per Monica González fa aproximadament 11 anys
BCHG
Pensem que el primer que hauríem de fer és adaptar la infraestructura, primer en castellà i després en anglès.
Els nostres màsters demanen sovint cursos en castellà, i molts dels estudiants són orientals i no entenen res de res en català, així que no entenen res de la base de dades de formació i no saben com inscriure's.
Per això la nostra prioritat és traduir el formulari d'inscripció al castellà i, si cal, a l'anglès.
La nostra proposta és:
A la base de dades, triplicar els cursos a mesura que vagi essent necessari, i fer constar al títol l'idioma en què es faran.
Exemple: Mendeley Premium (català) - Mendeley Premium (español) - Mendeley Premium (English)
I que cada curs estigui vinculat a un formulari d'inscripció amb la llengua que li correspongui.
(una altra opció seria fer constar l'idioma del curs al camp "Notes", però creiem que a) no es veu prou i b) no es podria vincular el curs automàticament a un formulari en un idioma determinat)
Relacionat amb aquest tema, pensem que s'hauria d'anar avançant en l' elaboració de materials de suport en altres llengües.
A dia d'avui, a la BCHG no hi ha cap formador que vulgui impartir cursos en anglès dins de la programació del Servei de Biblioteques.
OC Actualitzat per Olga Cano fa quasi 11 anys
BM
La Marta Miquel de Vall Hebron es compromet a fer la formació d'Scopus en anglès de cara al curs vinent per a tots els usuaris de la UAB i el vindria a donar al campus.
Obro el curs a l'aplicatiu per Scopus (English session?)
TF Actualitzat per Tomas Fabregat fa quasi 11 anys
He creat dues sessions noves en anglès: Scopus (English session) i WOK (English session)
MC Actualitzat per Marina Carbonell fa més de 10 anys
- Estat ha canviat de Creada a Tancada