Tasca #2678
tancatNormalització de l'etiqueta 599 com a tipus d'article
Afegit per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys. Actualitzat fa més de 10 anys.
Descripció
Històricament hem estat utilitzant l'etiqueta 594 com a tipus d'article, amb una llista de valors heredats de Kluwer de l'època de Decomate.
Per part de Fènix hi ha una llista més petita, amb uns valors diferent però segurament més adeqüats a les nostres necessitats.
Finalment, resulta que caldria canviar l'etiqueta, ja que la 594 l'utilitza el RISM per a la descripció dels instruments de manera no codificada, i ens interessa utilitzar-la també per a l'IFMuC i el fons del Liceu.
Per tant, es tracta de fer diferents accions:
- Canviar la 594 per la 599.
- Canviar el desplegable dels formularis.
- Aprofitar el valor que ens passen de Fènix i que fins ara no estàvem utilitzant.
- Fer una llista d'equivalències entre els valors de Kluwer i els de Fènix.
- Canviar els valors en els registres.
Finalment, caldria recuperar el valor dels registres importats de Fènix i que s'havien quedat sense aquesta etiqueta.
Tasques relacionades 2 (0 obertes — 2 tancades)
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #1
Ara mateix, abans d'unificar els tipus, a la 599 hi ha aquestes:
18759 Article de fons
2179 Crítica de llibre
1930 Altres
901 Article de conferència
497 Editorial
397 Llista de continguts
155 Índex
62 Només abstract
31 Article de crítica
19 Comunicat breu
17 Nota de recerca
14 Discussió
6 Afegit
5 Entrevista
5 Article convidat
4 Crítica de producte
2 Fe d'errades
2 Crítica de llibres
2 Critica de llibre
2 Correspondència
2 Article de jurisprudència
1 Taula de continguts
1 Recensions
1 Enquesta breu
El Ferran farà les 2 primeres, i mica en mica, que si no es pot col·lapsar la indexació.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #2
Hem de modificar el desplegable de tipus de document per fer que s'assembli el més possible a Ein@:
Et detallem a continuació els descriptors tipus d'article que tenim a Fènix:
ABS Abstract ALT Altres ARV Article de revisió CPE Col·laboració periodística DIV Divulgació REC Recerca RES Ressenya REV Revisió TER Technical report TRA Traducció
Les dades ara mateix són:
54597 REC
2613 RES
2564 DIV
1642 REV
1239 ABS
608 ALT
566 ARV
227 CPE
188 TRA
47 TER
8 DPO
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #3
Ja estan canviats tots els 594 per 599.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #4
Els registres importat de Fènix ja generen l'etiqueta 599, ex:
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #5
Els registres en HTML detallat ja visualitzen el valor de l'etiqueta 599. Amb la Cristina hem decidit canviar l'etiqueta "Gènere" per "Tipus de documents" i posar-lo enmig del tipus de document i la versió.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #6
Ja s'estan canviant els 599 on deia "Article de fons" per "Recerca". És el conjunt més nombrós i hem quedat amb la Cristina que el faria jo per programa. Durant la setmana en farà 100 cada hora, i el cap de setmana 1000 cada hora.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #7
- Estat ha canviat de Creada a En curs
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa aproximadament 12 anys Accions #8
Finalment el desplegable dels formularis amb l'opció de tipus d'articles queda amb aquestes opcions:
<option>Select:</option>
<SELECT NAME="tipusdarticle">
<OPTION VALUE="">(Escolliu-lo de la llista)
<OPTION VALUE="abstract">Només abstract
<OPTION VALUE="altres">Altres
<OPTION VALUE="article de revisió">Article de revisió
<OPTION VALUE="col·laboració periodística">Col·laboració periodística
<OPTION VALUE="divulgació">Divulgació
<OPTION VALUE="editorial">Editorial
<OPTION VALUE="índex">Índex
<OPTION VALUE="recerca">Recerca
<OPTION VALUE="ressenya">Ressenya
<OPTION VALUE="revisió">Revisió
<OPTION VALUE="sumari">Sumari
<OPTION VALUE="technical report">Technical report
<OPTION VALUE="traducció">Traducció
</SELECT>
Hem respectat els tipus tal i com venen de Fènix per a que tot plegat tingui coherència, si bé hem deixat els sumaris, les editorials i els índex que pensem que no vindran de recerca però que sí entrem a les revistes de la UAB
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa aproximadament 12 anys Accions #9
Ferran, voldria que de manera automàtica canviessis:
18759 Article de fons - per - recerca 2179 Crítica de llibre - per - ressenya 1930 Altres - per - altres 901 Article de conferència - per - recerca
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #10
S'està fent. Aniré actualitzant la tasca a mesura que es completi cada conjunt.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #11
Ja estan fets els tres primers:
18759 Article de fons - per - recerca 2179 Crítica de llibre - per - ressenya 1930 Altres - per - altres
Ara ha començat el darrer, «Article de conferència- per - recerca»
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #12
Fet el darrer (dels meus):
- 901 Article de conferència- per - recerca
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #13
La llista, després d'haver fer la meva part de normalització, queda així:
19774 recerca
2199 ressenya
1943 altres
414 Editorial
276 Llista de continguts
121 Llista de continguts.
121 Índex
83 Editorial.
54 Només abstract
34 Índex.
26 Article de crítica
17 Nota de recerca.
17 Comunicat breu.
16 col·laboració periodística
12 Discussió.
8 Només abstract.
6 Afegit
5 Entrevista
5 Article de crítica.
5 Article convidat
4 sumari
4 Crítica de producte
3 editorial
2 Discussió
2 Critica de llibre
2 Comunicat breu
2 Article de jurisprudència
1 Taula de continguts
1 Recensions
1 Fe d'errades.
1 Fe d'errades
1 Enquesta breu
1 Correspondència.
1 Correspondència
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #14
Des d'ara mateix s'estan afegint els camps 599 que hi faltaven de les exportacions prèvies d'Eina. Són
1797 registres que s'aniran fent, com sempre, aproximadament 100 per hora durant el dia.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #15
Personalment, crec que aquest tema no quedaria ben tancat sense resoldre aquests aspectes:
- Etiqueta Marc21. Si resulta que a l'hora de visualitzar-ho entenem que ha d'estar entre dos altres etiquetes 655 (info:eu-repo/semantics/...), no serà que l'etiqueta natural per codificar el tipus de document és una 655? Perquè, d'altra banda, tampoc no és que sigui ben bé una nota, en el sentit de nota textual, sinó que es tracta d'un camp codificat.
- Llengua. En la mateixa línia, si els dos altres valors que acompanyen el nostre estan en anglès (ex., article, publishedVersion), trobo força inconsistent que entremig ni hagi un valor en català. No hi veig cap raó o avantatge perquè de tres, dos siguin en un idioma i l'altre en un altre. I donat que els dos 655 (info:eu-repo/semantics/...) han de ser en anglès perquè ens ho mana Driver, jo traduiria els nostres valors a l'anglès. Pel que fa a Fènix/Eina, ens ho donen codificat, de manera que no seria un problema, i pels nostres formularis, és un desplegable, de manera que tampoc no ho és.
- Etiqueta textual del registre complet. Ara mateix diu Tipus de document. Personalment, ho trobo massa llarg i desquadra la visualització de tot el registre. Altres opcions que hem parlat serien Forma o Gènere, ja que es corresonen amb l'etiqueta Marc21 (http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd655.html). Preguntats a Traces, ja que comparteixen la mateixa etiqueta, ja ens han dit que gènere no pot ser, perquè en el seu cas, quan parlen de gènere, es refereixen a gènere literari (poesia, novel·la, teatre...), i que forma no queda prou clar. Personalment creuen que Tipus de document és el que expressa més clarament el contingut del camp, però tenen una proposta interessant: Document. Què en penseu? (personalment, a mi m'agrada força...)
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa aproximadament 12 anys Accions #16
Si us plau, Ferran, em podries tornar a llistar els que surten ara al DDD. He anat treballant i tinc la sensació d'haver-me despistat. Gràcies!!
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa aproximadament 12 anys Accions #17
Amb molt de gust:
19942 recerca
2265 ressenya
1954 altres
505 editorial
337 sumari
175 Sumari
62 abstract
29 Índex
16 col·laboració periodística
12 Discussió.
11 índex
8 divulgació
6 Afegit
5 Article convidat
2 Recerca
2 Índex.
2 índex.
1 revisió
1 Crítica de producte
NC Actualitzat per Núria Casaldaliga fa aproximadament 12 anys Accions #18
- Paraula clau s'ha establert a JR
Responem:
1.Etiqueta Marc21.
Ok, l'etiqueta per al tipus d'article també hauria de ser una 655. Esperem que haguem canviat tots els valors antics per a fer el canvi
2. Llengua. Estem d'acord a traduir els nostres valors a l'anglès, però en aquests moments això representa un temps que no tenim, no és prioritari, així que podem anar fent i deixar-ho per més endavant.
3. Etiqueta textual del registre complet. A mi, personalment, m'agrada més com està ara amb 'tipus de document' però si és massa llarg cap problema en fer el canvi a: Document. Aquesta acció potser sí que és podria fer, perquè no representa gaire estona, no?
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa quasi 12 anys Accions #19
La nostra proposta de traducció a l'anglès:
ABS Abstract - abstract
ALT Altres - other
ARV Article de revisió - revision article o articles of review
CPE Col·laboració periodística - contribution to periodical
DIV Divulgació - dissemination? ; popular articles?
REC Recerca - research
RES Ressenya - review
REV Revisió - ???
TER Technical report - technical report
TRA Traducció - translation
Editorial - editorial
Índex - index
Sumari - summary
SM Actualitzat per Sònia Mas fa quasi 12 anys Accions #20
Ferran,
haig de fer la guia de l'autoarxiu i estic veient que el fet de traduir aquestes tipologies dóna molts problemes. Els conceptes no estan clars en anglès i en alguns casos caldria repetir la paraula 'aricle' però al darrera i quedarà raro veure-la repetida. No podem posar aquesta etiqueta, 599, com la última 655?
Que quedi al final no soluciona que dos camps estaran en anglès i l'altre no, però mira... ara mateix no veig clar això de traduir-la.
I si la seguim deixant com a 599 i la posem al final, és més fàcil??
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #21
Entesos. M'agradaria fer-ho tot d'una tacada, i si no us sap greu, voldria que ens donessim tots plegats uns dies més per trobar una traducció satisfactòria.
Mentrestant, ho deixem tal qual, que tenim altres tasques més urgents.
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa quasi 12 anys Accions #22
Caldria tornar a actualitzar la llista de com surten ara, jo diria que ja estan tots arreglats. Queda per algun dia (juas, juas...) fer un repàs del concepte 'altres' per si és poden millorar.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #23
Amb molt de gust. La llista actual és:
20230 recerca
2308 ressenya
1967 altres
513 sumari
510 editorial
63 abstract
44 índex
43 divulgació
16 col·laboració periodística
4 traducció
3 Recerca
1 revisió
O, ordenada alfabèticament,
63 abstract
1967 altres
16 col·laboració periodística
43 divulgació
510 editorial
44 índex
20230 recerca
3 Recerca
2308 ressenya
1 revisió
513 sumari
4 traducció
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa quasi 12 anys Accions #24
D'aquests 3 Recerca en majúscules només trobo i he arreglat un, els altres no m'apareixen.
Si vols ja pots canviar-los a 655, lo de la traducció ho veig francament difícil.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #25
He aprofitat el script preparat perquè em trobés els altres dos «Recerca» i els corregís.
Tal com t'he comentat per telèfon, i donat que són tants, els canvis, ja que els hem de fer, voldria donar-me una mica més de marge per pensar si se m'acudeix alguna proposta de traducció que us agradi, sabent que és difícil perquè li heu donat moltes voltes...
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #26
- Prioritat ha canviat de Normal a Baixa
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #27
En algun moment de les correccions es van barrejar els continguts de les etiquetes 540 i la 594 (ara 599). Cal separar el $a propi de la llicència (540) del de tipus de documents (ara 599). Són aquests 798 registres:
http://ddd.uab.cat/autoritats/registres_a2014m4d10_amb-2-540a.txt
D'una manera ràpida, em surten aquests que clarament no són llicències i haurien d'anar a 599, segurament amb la seva correspondència amb el seu nom actualtizat:
65 $a Altres
5 $a Altres.
7 $a Anglès
19 $a Article de conferència
1 $a Article de crítica
1 $a Article de crítica.
407 $a Article de fons
104 $a Article de fons.
13 $a Castellà
127 $a Crítica de llibre
6 $a Crítica de llibre.
19 $a Editorial
2 $a Editorial.
4 $a Índex
2 $a info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
4 $a Llista de continguts
3 $a Llista de continguts.
1 $a Portuguès
2 $a Ressenyes
Degut a un procés previ de correcció, ara mateix aquest registres ja no tenen aquesta doble $a la 540 al DDD, i només la podem recuperar en el fitxer que he mencionat més amunt.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #28
Nuria Casaldaliga va escriure:
3. Etiqueta textual del registre complet. A mi, personalment, m'agrada més com està ara amb 'tipus de document' però si és massa llarg cap problema en fer el canvi a: Document. Aquesta acció potser sí que és podria fer, perquè no representa gaire estona, no?
Un tres i no res: ja està posat Document, ex:
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #29
Després de recollir els possibles tipus de document del fitxer http://ddd.uab.cat/autoritats/registres_a2014m4d10_amb-2-540a.txt, s'ha tornat a embrutar la llista, que ara mateix té aquests valors:
20392 recerca
2325 ressenya
1970 altres
514 sumari
512 editorial
407 Article de fons
127 Crítica de llibre
104 Article de fons.
97 divulgació
64 Altres
63 abstract
44 índex
19 Editorial
19 Article de conferència
16 col·laboració periodística
10 traducció
6 Crítica de llibre.
5 Altres.
4 Llista de continguts
4 Índex
3 Llista de continguts.
2 revisió
2 Ressenyes
2 Editorial.
1 Article de crítica.
1 Article de crítica
1 ADVERTIMENT.
Ja en farem una neteja, en principi automàtica.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #30
- Temàtica prevista ha canviat de Millores respecte a la producció científica de la UAB a Accions de milllora de la qualitat
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #31
Ara mateix queden així:
20967 recerca
2463 ressenya
2040 altres
533 editorial
522 sumari
100 divulgació
63 abstract
48 índex
16 col·laboració periodística
10 traducció
4 Llista de continguts
3 revisió
3 Llista de continguts.
1 article de revisió
1 ADVERTIMENT.
El darrer (ADVERTIMENT) és el http://ddd.uab.cat/record/37448.
Quina és l'equivalència d'aquests «Llista de continguts»?
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa quasi 12 anys Accions #32
Les 'llista de continguts' és el 'sumari'. Gràcies!!
L'advertiment ja està arreglat.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #33
Ara mateix acabo de fer el canvi pels 7 «Llista de continguts», amb punt i sense. Demà penjaré la llista resultant.
FJ Actualitzat per Ferran Jorba fa quasi 12 anys Accions #34
Els valors actuals són aquests. Com que no tinc totes les equivalències no puc fer més canvis automàtics.
21034 recerca
2463 ressenya
2041 altres
532 editorial
529 sumari
100 divulgació
63 abstract
48 índex
16 col·laboració periodística
10 traducció
3 revisió
1 article de revisió
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa quasi 12 anys Accions #35
Ferran, aquests continguts ja són tots bons, no cal fer més canvis.
Per a mi la tasca es podria tancar, per tu suposo que queden dos temes pendents:
1.Etiqueta Marc21.
cada vegada estic més segura que no la passaria a 655, prefereixo poder-la aïllar, no se, potser manies meves.
2. Llengua. Estem d'acord a traduir els nostres valors a l'anglès, però en aquests moments això representa un temps que no tenim, no és prioritari, així que podem anar fent i deixar-ho per més endavant (endavant vol dir que ja reobrirem la tasca o que la deixem a baixa?).
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa més de 11 anys Accions #36
Sobre les traduccions hem fet una consulta a un professor pel dubte principal d'article de divulgació, aquesta és la seva resposta:
Bona tarda,
Pel que fa "article de divulgació" he vist que moltes persones diuen
"scientific article" perquè normalment es refereixen als articles de
divulgació científica. En el cas d'un article de divulgació (no
científica), doncs semble que no hi ha traducció exacta: he vist
"outreach article" o "cultural article".
Abel Debritto
Wed, 2 Jul 2014 20:06:05
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa més de 11 anys Accions #37
- Data de venciment s'ha establert a 23-07-2014
- Estat ha canviat de En curs a Tancada
Finalment tanquem la tasca amb dos decisions:
- que fer les traduccions és molt difícil i pot entenedor i les deixem en català
- que de moment ens convé més (per possibles canvis globals futurs) tenir dues etiquetes diferenciades, 599 i 655, per coses que en el fons són el mateix. Aquest punt es pot replantejar i qüestionar en el futur.
CA Actualitzat per Cristina Azorin fa més de 11 anys Accions #38
- Paraula clau s'ha suprimit (
JR)
CB Actualitzat per Carme Besson fa més de 10 anys Accions #39
Pel que fa al terme "divulgació" en anglès, la UB i la UPC fan servir dissemination
CB Actualitzat per Carme Besson fa més de 10 anys Accions #40
Proposta de la professora d'anglès: general knowledge articles perquè dissemination means that goes into the public ... it sounds odd.
Un més a la llista ...
AL Actualitzat per Ana Lopo fa més de 10 anys Accions #41
Anoto aquí la resposta que ens han fet arribar:
"Se habla de "popular science" (p.ej. lo que hay en la revista Muy Interesante o Quo, pero en general son textos "científicos" para un público no especializado). Todavía no aparece en diccionarios tradicionales, pero se usa: https://en.wiktionary.org/wiki/popular_science"
Proposta: popular science article